Gang Poem
This is excellent. Can't manage to trace the author but heck, all I can find out is that footballmotion.com is well frequented by Singaporeans.
Sample:
Beh sai si bo? (Cannot is it?) Tiao li boh lan lah (Stare at you cause you ain't got no penis)
Koon Tong ghin nah pak beh toh (Koon Tong children won't be thrashed)
Wah lan eh li wu gang poem! (Wow, by my penis, you have a gang poem!) Khak wah thia hor say! (Listen up and listen well!)
Steady wu ji khah khah lai. (Steady if you have balls you come bravely)
Steady wu ji qi kwah mai (Steady if you have balls you come and try). Knnbccb. (Fuck your mother's offal cunt)
It was sent by a friend. Similar to what was censored from Royston Tan's 15 last year.
Click here to have a look and listen. Turn up the volume!
Incidentally Royston's 15 opened in US recently and there is a blog about it. If you are like me, who could watch it only here in Singapore. You would have missed out the gang poems as well. But you can have a sample of it here by clicking the "watch trailer" link.
Read all about it here.
Might wanna check out firecracker - a UK Film Council supported online magazine dedicated solely to East Asian Cinema. And by the way. Can anyone tell me if Perth is already shown in Singapore?
It's really weird huh? To translate hokkien expletives into English. Like Kan can become fuck. But think like CCB - how to translate? English will say cunt or twat. But not many English speaking folks will say F your mother's smelly cunt! But I know a couple of guys who lived in my corridor who'd say twat quite a bit. That would be like if I say CB....
Smelly Cunt. Foul Cunt. Offensive smelling vagina. hahahahha....
1 comment:
i'm waiting for them to show perth too :-)
Post a Comment